Yer İşaretleri
Tema
Açık
Koyu
Kontrast
Koyu Kontrast
Papirüs
Vetiver
Iris

62. Cuma suresi

62. Cuma suresi
Erhan Aktaş / Kerim Kur'an

سورة الجمعة

62. Cuma suresi
Cuma (Toplanma)

Rahmeti Bol ve Kesintisiz Olan Allah'ın Adıyla.

بِسْمِاللّٰهِالرَّحْمٰنِالرَّح۪يمِ
Bismillahir rahmanir rahim.

Göklerde ve yerde bulunanların tamamı, Melik, Kuddus, Mutlak Üstün Olan, En İyi Hüküm Veren Allah'ı tesbih etmektedir.

يُسَبِّـحُلِلّٰهِمَافِيالسَّمٰوَاتِوَمَافِيالْاَرْضِالْمَلِكِالْقُدُّوسِالْعَز۪يزِالْحَك۪يمِ١
Yusebbihu lillahi ma fis semavati ve ma fil ardıl melikil kuddusil azizil hakim.

Ümmilere, kendilerinden olan; O'nun ayetlerini okuyan, onları arındıran, onlara Kitap'ı ve Hikmet'i öğreten bir Resul görevlendiren O'dur. Onlar, bundan önce apaçık bir sapkınlık içindeydiler.

هُوَالَّذ۪يبَعَثَفِيالْاُمِّيّ۪نَرَسُولاًمِنْهُمْيَتْلُواعَلَيْهِمْاٰيَاتِه۪وَيُزَكّ۪يهِمْوَيُعَلِّمُهُمُالْكِتَابَوَالْحِكْمَةَۗوَاِنْكَانُوامِنْقَبْلُلَف۪يضَلَالٍمُب۪ينٍۙ٢
Huvellezi bease fil ummiyyine resulen minhum yetlu aleyhim ayatihi ve yuzekkihim ve yuallimuhumul kitabe vel hikmeh, ve in kanu min kablu le fi dalalin mubin.

Onlardan, henüz kendilerine katılmamış olan diğerlerine de. O, Mutlak Üstün Olan'dır, En İyi Hüküm Veren'dir.

وَاٰخَر۪ينَمِنْهُمْلَمَّايَلْحَقُوابِهِمْۜوَهُوَالْعَز۪يزُالْحَك۪يمُ٣
Ve aharine minhum lemma yelhaku bi him, ve huvel azizul hakim.

İşte bu, Allah'ın hak eden kimselere verdiği lütfudur. Allah, Büyük Lütuf Sahibi'dir.

ذٰلِكَفَضْلُاللّٰهِيُؤْت۪يهِمَنْيَشَٓاءُۜوَاللّٰهُذُوالْفَضْلِالْعَظ۪يمِ٤
Zalike fadlullahi yu'tihi men yeşau, vallahu zul fadlil azim.

Tevrat'a uymakla yükümlü kılınıp da yükümlülüğünü yerine getirmeyen kimselerin durumu, ciltlerle kitap taşıyan eşeklerin durumu gibidir. Allah'ın ayetlerini yalanlayan toplumun düştüğü durum ne kötüdür. Allah, zalim toplumu doğru yola iletmez.

مَثَلُالَّذ۪ينَحُمِّلُواالتَّوْرٰيةَثُمَّلَمْيَحْمِلُوهَاكَمَثَلِالْحِمَارِيَحْمِلُاَسْفَاراًۜبِئْسَمَثَلُالْقَوْمِالَّذ۪ينَكَذَّبُوابِاٰيَاتِاللّٰهِۜوَاللّٰهُلَايَهْدِيالْقَوْمَالظَّالِم۪ينَ٥
Meselullezine hummilut tevrate summe lem yahmiluha ke meselil hımari yahmilu esfara, bi'se meselul kavmillezine kezzebu bi ayatillah, vallahu la yehdil kavmez zalimin.

De ki: "Ey Yahudiler! Eğer diğer insanların değil de yalnızca kendinizin Allah'ın velileri olduğunuza inanıyorsanız ve bu iddianızda samimi iseniz, haydi hemen ölümü isteyin."

قُلْيَٓااَيُّهَاالَّذ۪ينَهَادُٓوااِنْزَعَمْتُمْاَنَّكُمْاَوْلِيَٓاءُلِلّٰهِمِنْدُونِالنَّاسِفَتَمَنَّوُاالْمَوْتَاِنْكُنْتُمْصَادِق۪ينَ٦
Kul ya eyyuhellezine hadu in zeamtum ennekum evliyau lillahi min dunin nasi fe temennevul mevte in kuntum sadikin.

Yaptıkları şeyler nedeniyle, hiçbir zaman ölümü temenni etmezler. Allah, haksızlık edenleri en iyi bilendir.

وَلَايَتَمَنَّوْنَهُٓاَبَداًبِمَاقَدَّمَتْاَيْد۪يهِمْۜوَاللّٰهُعَل۪يمٌبِالظَّالِم۪ينَ٧
Ve la yetemennevnehu ebeden bi ma kaddemet eydihim, vallahu alimun biz zalimin.

De ki: Kendisinden kaçtığınız ölüm, kesinlikle karşınıza çıkacaktır. Sonra, görünmeyen ve görünen her şeyi bilene döndürüleceksiniz. O, size yaptıklarınızı haber verecektir.

قُلْاِنَّالْمَوْتَالَّذ۪يتَفِرُّونَمِنْهُفَاِنَّهُمُلَاق۪يكُمْثُمَّتُرَدُّونَاِلٰىعَالِمِالْغَيْبِوَالشَّهَادَةِفَيُنَبِّئُكُمْبِمَاكُنْتُمْتَعْمَلُونَ۟٨
Kul innel mevtellezi tefirrune minhu fe innehu mulakikum summe tureddune ila alimil gaybi veş şehadeti fe yunebbiukum bi ma kuntum ta'melun.

Ey İman Edenler! Cuma günü salat için seslenildiği zaman, alışverişi bırakıp, hemen Allah'ın öğüdüne koşun. Eğer bilirseniz, bu, sizin için hayırlı olandır.

يَٓااَيُّهَاالَّذ۪ينَاٰمَنُٓوااِذَانُودِيَلِلصَّلٰوةِمِنْيَوْمِالْجُمُعَةِفَاسْعَوْااِلٰىذِكْرِاللّٰهِوَذَرُواالْبَيْعَۜذٰلِكُمْخَيْرٌلَكُمْاِنْكُنْتُمْتَعْلَمُونَ٩
Ya eyyuhellezine amenu iza nudiye lis salati min yevmil cumuati fes'av ila zikrillahi ve zerul bey'a, zalikum hayrun lekum in kuntum ta'lemun.

Salatı kaza ettikten sonra, hemen yeryüzüne dağılın ve Allah'ın lütfundan nasibinizi arayın. Allah'ın öğütlerini hiç unutmayın. Umulur ki, böylece kurtuluşa erersiniz.

فَاِذَاقُضِيَتِالصَّلٰوةُفَانْتَشِرُوافِيالْاَرْضِوَابْتَغُوامِنْفَضْلِاللّٰهِوَاذْكُرُوااللّٰهَكَث۪يراًلَعَلَّكُمْتُفْلِحُونَ١٠
Fe iza kudiyetıs salatu fenteşiru fil ardı vebtegu min fadlillahi vezkurullahe kesiren leallekum tuflihun.

Bir kısım insanlar, ticaret ve eğlence görünce, seni bırakarak ona yönelip gittiler. De ki: "Allah'ın katında olanlar, eğlenceden ve ticaretten daha hayırlıdır ve Allah, rızık verenlerin en hayırlısıdır."

وَاِذَارَاَوْاتِجَارَةًاَوْلَهْواًۨانْفَضُّٓوااِلَيْهَاوَتَرَكُوكَقَٓائِماًۜقُلْمَاعِنْدَاللّٰهِخَيْرٌمِنَاللَّهْوِوَمِنَالتِّجَارَةِۜوَاللّٰهُخَيْرُالرَّازِق۪ينَ١١
Ve iza reev ticareten ev lehveninfaddu ileyha ve terekuke kaima, kul ma indallahi hayrun minel lehvi ve minet ticareh, vallahu hayrur razıkin.